Translation Café

In het Translation Café maak je op een interactieve manier kennis met nieuwe talen. Je herkent het café aan de tafels, stoelen, vlaggen van verschillende landen, boeken in verschillende talen, en natuurlijk tea and cookies!

Wat kun je doen in het Translation Café? Je kunt KLOO spelen: het bekroonde bordspel dat het leren van nieuwe talen leuk maakt. Of gebruik een Ipad om een verhaal in 10 verschillende talen te lezen! Ook kun je experimenteren met vertaal-app MEMRISE waarmee je de namen van de objecten om je heen kunt leren in 20 verschillende talen door jouw omgeving te filmen.

In het Translation Café op maandag 10 juni kun je ook live spelletjes spelen met de wetenschappers van kindertaalfestival Kletskoppen! Kletskoppen daagt je uit voor twee taalspelletjes: eentje waarin je moet proberen te raden wat woorden uit een andere taal betekenen, en eentje waarin je leert hoe regels over taal opgeslagen zijn in ons hoofd. Kun jij de taalonderzoekers van Kletskoppen verslaan? Wil je meer over Kletskoppen weten? Kijk op www.kletskoppenfestival.nl

In het Translation Café krijg je ook de kans om wereldberoemde auteurs Katherine Rundell en Renée Watson te ontmoeten en op Boekids Festival dragen beiden voor uit eigen werk.


The translation café is an interactive space that uses a variety of tools to introduce children to new languages in an interactive and playful way. What can you do in the translation café? You can play KLOO: the award-winning board game that makes learning new languages fun! Or use our tablets to read stories in different languages. Or you can experiment with translation apps that allow you to learn the names of objects by filming your surroundings!

During Boekids UP, you also get the chance to meet world famous authors! Two of our international guests Katherine Rundell, author of ‘’The Rooftoppers’’ and Reneé Watson, author of ‘’Pieces of me’’ will be visiting the translation café’s author’s stage. Throughout the day they will lead the audience in games; read excerpts from their books, answer your questions and even sign your copy of their book! And for those that want to listen to their books in Dutch, we will also be offering ‘’Silent reading’’: live readings with headphones that allow you to choose which language you listen in!